Show analysis.xml syntax highlighted
<moduleSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="analysis">
<elementSpec ident="s" module="analysis">
<gloss>s-unit</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>contains a sentence-like division of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="cl" module="analysis">
<gloss>clause</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>represents a grammatical clause.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="phr" module="analysis">
<gloss>phrase</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>represents a grammatical phrase.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="w" module="analysis">
<gloss>word</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>represents a grammatical (not necessarily orthographic) word.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="lemma" usage="opt">
<desc>identifies the word's lemma (dictionary entry form).</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>a string of characters representing the spelling of the
word's dictionary entry form.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="m" module="analysis">
<gloss>morpheme</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>represents a grammatical morpheme.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="baseForm" usage="opt">
<desc>identifies the morpheme's base form.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>a string of characters representing the spelling of the
morpheme's base form.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="c" module="analysis">
<gloss>character</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>represents a character.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<classSpec ident="att.global.analytic" module="analysis">
<desc>provides additional global attributes for associating specific analyses or
interpretations with appropriate portions of a text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="ana" usage="opt">
<desc>indicates one or more elements containing interpretations of the
element on which the <att>ana</att> attribute appears.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>one or more valid identifiers of one or more interpretive elements
(usually <gi>fs</gi> or <gi>interp</gi>), separated by white space.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</classSpec>
<elementSpec xmlns:rng="http://relaxng.org/ns/structure/1.0" xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="span" module="analysis">
<gloss>span</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>associates an interpretative annotation directly with a span
of text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<attList>
<attDef ident="from" usage="req">
<desc>specifies the beginning of the passage being annotated; if
not accompanied by a <att>to</att> attribute, then specifies the
entire passage.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>The identifier of the element which occurs at the
beginning of the passage.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
<attDef ident="to" usage="opt">
<desc>specifies the end of the passage being annotated.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
<valDesc>The identifier of the element which occurs at the end
of the passage.</valDesc><valDesc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="spanGrp" module="analysis">
<gloss>span group</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>collects together span tags.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="interp" module="analysis">
<gloss>interpretation</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>summarizes a specific interpretative annotation which can be
linked to a span of text.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="interpGrp" module="analysis">
<gloss>interpretation group</gloss><gloss xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</gloss>
<desc>collects together a set of related interpretations which share
responsibility or type.</desc><desc xml:lang="it" notBefore="2007-01-21">TO BE TRANSLATED</desc>
</elementSpec>
</moduleSpec>
See more files for this project here