Show textstructure.xml syntax highlighted
<moduleSpec xmlns="http://www.tei-c.org/ns/1.0" ident="textstructure">
<elementSpec xmlns:xsi="http://www.w3.org/2001/XMLSchema-instance" ident="TEI"
module="textstructure">
<gloss>TEI document</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">documento TEI</gloss>
<desc>contains a single TEI-conformant document, comprising a TEI header and a text, either in
isolation or as part of a teiCorpus element.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene un único documento TEI-conforme, que comprende un encabezado y un texto, sea este aislado o parte de un elemento teiCorpus</desc>
<attList>
<attDef ident="version" usage="opt">
<desc>The version of the TEI scheme</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">Versión del esquema TEI</desc>
<valDesc>A number identifying the version of the TEI guidelines</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">Número que identifica la versión de TEI de las lÃneas guÃa TEI.</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="text" module="textstructure">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>contains a single text of any kind, whether unitary or composite, for example a poem or
drama, a collection of essays, a novel, a dictionary, or a corpus sample.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene un único texto de cualquier tipo, sea este unitario o combinado, p.ej. un texto en verso o teatral, una recopilación de ensayos, una novela, un diccionario, o una fragmento de corpus.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="body" module="textstructure">
<gloss>text body</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cuerpo del texto</gloss>
<desc>contains the whole body of a single unitary text, excluding any front or back matter.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene el cuerpo completo de un texto unitario, excluyendo los eventuales añadidos paratextuales (prólogos, dedicatorias, apéndices, etc.) al inicio o fin de un texto.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="group" module="textstructure">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>contains the body of a composite text, grouping together a sequence of distinct texts (or
groups of such texts) which are regarded as a unit for some purpose, for example the collected
works of an author, a sequence of prose essays, etc.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene el cuerpo de un texto compuesto, es decir, que agrupa un conjunto de textos distintos (o grupos de textos) considerados como una unidad por criterios determinados, por ejemplo la obra completa de un autor, una serie de ensayos, etc.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="floatingText" module="textstructure">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>contains a single text of any kind, whether unitary or composite, which interrupts the
text containing it at any point and after which the surrounding text resumes.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene un texto de cualquier tipo, unitario o compuesto, que se insiere en algún punto en un texto que lo contiene interrumpiéndolo.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="div" module="textstructure">
<gloss>text division</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">división de texto</gloss>
<desc>contains a subdivision of the front, body, or back of a text.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una subdivisión del paratexto inicial, del cuerpo del texto o del paratexto final.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="div1" module="textstructure">
<gloss>level-1 text division</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">división textual de primer nivel</gloss>
<desc>contains a first-level subdivision of the front, body, or back of a text.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una subdivisión del primer nivel en el paratexto inicial, en el cuerpo del texto o en el paratexto final.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="div2" module="textstructure">
<gloss>level-2 text division</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">división textual de segundo nivel</gloss>
<desc>contains a second-level subdivision of the front, body, or back of a text.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una subdivisión del segundo nivel en el paratexto inicial, en el cuerpo del texto o en el paratexto final.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="div3" module="textstructure">
<gloss>level-3 text division</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">división textual de tercer nivel</gloss>
<desc>contains a third-level subdivision of the front, body, or back of a text.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una subdivisión de tercer nivel en el paratexto inicial, en el cuerpo del texto o en el paratexto final.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="div4" module="textstructure">
<gloss>level-4 text division</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">división textual de cuarto nivel</gloss>
<desc>contains a fourth-level subdivision of the front, body, or back of a text.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una subdivisión del cuarto nivel en el paratexto inicial, en el cuerpo del texto o en el paratexto final.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="div5" module="textstructure">
<gloss>level-5 text division</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">división textual de quinto nivel</gloss>
<desc>contains a fifth-level subdivision of the front, body, or back of a text.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una subdivisión del quinto nivel en el paratexto inicial, en el cuerpo del texto o en el paratexto final.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="div6" module="textstructure">
<gloss>level-6 text division</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">división textual de sexto nivel</gloss>
<desc>contains a sixth-level subdivision of the front, body, or back of a text.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una subdivisión del sexto nivel en el paratexto inicial, en el cuerpo del texto o en el paratexto final.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="div7" module="textstructure">
<gloss>level-7 text division</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">división textual de nivel séptimo</gloss>
<desc>contains the smallest possible subdivision of the front, body or back of a text, larger
than a paragraph.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene la subdivisión más pequeña, pero más grande que un párrafo, del paratexto inicial, del cuerpo del texto o del paratexto final.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="trailer" module="textstructure">
<gloss>trailer</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">tráiler</gloss>
<desc>contains a closing title or footer appearing at the end of a division of a text. </desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una fórmula de clausura o un elemento a pie de página que aparece al final de una sección de texto</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="byline" module="textstructure">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>contains the primary statement of responsibility given for a work on its title page or at
the head or end of the work.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene la declaración principal de responsabilidad para una obra, asà como aparece en su tÃtulo correspondiente, o al inicio o fin de la obra.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="dateline" module="textstructure">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>contains a brief description of the place, date, time, etc. of production of a letter,
newspaper story, or other work, prefixed or suffixed to it as a kind of heading or trailer. </desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una breve descripción de lugar, fecha, hora, etc. de producción de una carta, un artÃculo periodÃstico u otro tipo de texto; viene antepuesto o pospuesto a este como elemento de abertura o clausura.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="argument" module="textstructure">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>A formal list or prose description of the topics addressed by a subdivision of a text.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">lista formal o descripción de los argumentos contenidos en una sección de texto.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="epigraph" module="textstructure">
<gloss>epigraph</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">epÃgrafe</gloss>
<desc>contains a quotation, anonymous or attributed, appearing at the start of a section or
chapter, or on a title page. </desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una cita, anónima o atribuida, que aparece al inicio de una sección o capÃtulo, o en el frontispicio.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="opener" module="textstructure">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>groups together dateline, byline, salutation, and similar phrases appearing as a
preliminary group at the start of a division, especially of a letter.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa la fecha, autoria, fórmula introductiva o de saludo o expresiones similares utilizades al inicio de una división textual, especialmente en una carta.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="closer" module="textstructure">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>groups together salutations, datelines, and similar phrases appearing as a final group at
the end of a division, especially of a letter.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">agrupa saludos, fechas, y expresiones similares que aparecen al final de una división textual, especialmente en una letra.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="salute" module="textstructure">
<gloss>salutation</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">saludo</gloss>
<desc>contains a salutation or greeting prefixed to a foreword, dedicatory epistle, or other
division of a text, or the salutation in the closing of a letter, preface, etc.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una fórmula introductiva o de saludo previa a un prefacio, a una dedicatoria o a atra división textual, o bien una fórmula conclusiva o de saludo al final de una carta, prefacio, etc.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="signed" module="textstructure">
<gloss>signature</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">firma</gloss>
<desc>contains the closing salutation, etc., appended to a foreword, dedicatory epistle, or
other division of a text. </desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una fórmula conclusiva o de saludo pospuesta a un prefacio, dedicatoria, u otro tipo de división textual.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="titlePage" module="textstructure">
<gloss>title page</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">frontispicio</gloss>
<desc>contains the title page of a text, appearing within the front or back matter. </desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene el frontispicio de un texto incluido en el paratexto inicial o final</desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>classifies the title page according to any convenient typology.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">clasifica el frontispicio de acuerdo con una tipologÃa funcional.</desc>
<valDesc>Any string, e.g. <mentioned>full</mentioned>, <mentioned>half</mentioned>,
<mentioned>Series</mentioned>, etc.</valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">cualquier tipo de serie, p.ej. <mentioned>entera</mentioned>, <mentioned>mitad</mentioned>, <mentioned>serie</mentioned>, ecc.</valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="docTitle" module="textstructure">
<gloss>document title</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">tÃtulo del documento</gloss>
<desc>contains the title of a document, including all its constituents, as given on a title
page.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene el tÃtulo del documento incluyendo todos sus elementos constitutivos, como especificado en el frontispicio.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="titlePart" module="textstructure">
<gloss>title part</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">parte de tÃtulo</gloss>
<desc>contains a subsection or division of the title of a work, as indicated on a title page.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una subsección o división del tÃtulo de una obra, como se indica en el frontispicio. </desc>
<attList>
<attDef ident="type" usage="opt">
<desc>specifies the role of this subdivision of the title.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">especifica la función de tal subdivisión del tÃtulo.</desc>
<valList type="semi">
<valItem ident="main">
<gloss>main title of the work </gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">tÃtulo principal de la obra</gloss>
</valItem>
<valItem ident="sub">
<gloss>subtitle of the work </gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">subtÃtulo de una obra</gloss>
</valItem>
<valItem ident="alt">
<gloss>alternative title of the work </gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">tÃtulo alternativo de una obra</gloss>
</valItem>
<valItem ident="short">
<gloss>abbreviated form of title</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">abreviatura del tÃtulo</gloss>
</valItem>
<valItem ident="desc">
<gloss>descriptive paraphrase of the work </gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">paráfrasis descriptiva de la obra</gloss>
</valItem>
</valList>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="docAuthor" module="textstructure">
<gloss>document author</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">autor del documento</gloss>
<desc>contains the name of the author of the document, as given on the title page (often but not
always contained in a byline).</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene el nombre del autor del documento, como se indica en el frontispicio (a menudo, pero no siempre, contenido al interno del elemento byline (autoria).</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="imprimatur" module="textstructure">
<gloss/>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04"/>
<desc>contains a formal statement authorizing the publication of a work, sometimes required to
appear on a title page or its verso.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una declaración formal que autoriza la publicazione de una obra, normalmente contenida en el recto o en el verso del frontispicio.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="docEdition" module="textstructure">
<gloss>document edition</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">edición del documento</gloss>
<desc>contains an edition statement as presented on a title page of a document.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene una declaración editorial como la contiene el frontispicio de un documento.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="docImprint" module="textstructure">
<gloss>document imprint</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">declaración de imprenta</gloss>
<desc>contains the imprint statement (place and date of publication, publisher name), as given
(usually) at the foot of a title page.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene la declaración de la publicación (lugar y fecha de publicación, casa editorial) tal y como consta al pie del frontispicio.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="docDate" module="textstructure">
<gloss>document date</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">fecha del documento</gloss>
<desc>contains the date of a document, as given (usually) on a title page.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene la fecha del documento, tal y como, normalmente, aparece en el frontispicio.</desc>
<attList>
<attDef ident="value" usage="opt">
<desc>gives the value of the date in a standard form, generally YYYY-MM-DD.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">especifica el valor de la fecha en un formato estándard, normalmente AAAA-MM-DD.</desc>
<valDesc>a date in one of the formats specified in <title>XML Schema Part 2: Datatypes
Second Edition</title></valDesc>
<valDesc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">una fecha en uno de los formatos especificados en <title>XML Schema Part 2: Datatypes Second Edition</title></valDesc>
</attDef>
</attList>
</elementSpec>
<elementSpec ident="front" module="textstructure">
<gloss>front matter</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">paratexto inicial</gloss>
<desc>contains any prefatory matter (headers, title page, prefaces, dedications, etc.) found at
the start of a document, before the main body.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene cualquier material paratextual (encabezamiento, frontispicio, prefacio, dedicatoria, etc.) que aparece delante del inicio del texto.</desc>
</elementSpec>
<elementSpec ident="back" module="textstructure">
<gloss>back matter</gloss>
<gloss xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">paratexto final</gloss>
<desc>contains any appendixes, etc. following the main part of a text.</desc>
<desc xml:lang="es" notBefore="2007-05-04">contiene cualquier tipo de apéndice, etc. que aparece detrás del texto.</desc>
</elementSpec>
</moduleSpec>
See more files for this project here